Tudalen:Astudiaethau T Gwynn Jones.djvu/129

Gwirwyd y dudalen hon

An d' fhag thu gorm astar nan speur,
A mhic gun beud is or-bhuidh ciabh?
Tha dorsa na h-oidhche dhuit fein,
Agus pailliun do chlos san Iar.

Thig na tonna m'an cuairt gu mall,
Choimhead an fhir a's gloine gruaidh;
A' togail fo eagal an ceann,
Ri d' fhaicinn co aillidh a' d' shuain,
Theich iadsan gun tuar o' d' thaobh.

Gabhsa codal ann a d'uaimh,
A ghrian, is pill an tus le h-aoibhneas.[1]

Sef yw hynny agos yn llythrennol yn Gymraeg:

A adewaist ti las daith yr wybren,
O fab di-fai a'r gwallt melyn aur?
Eiddot dy hun yw drysau'r nos,
A phabell dy orffwys yn y gorllewin
Daw'r tonnau o'th amgylch yn araf,
I'th wylio, ŵr y gruddiau gloywon;
Gan godi eu pennau mewn ofn
O'th weled mor deg yn dy hun,
Ffoant heb liw o'th gyfyl.

Cwsg yna yn dy ogof,
O haul, a dychwel eto â llawenydd.

Gwelir fod y cyfieithiad Saesneg yn ddigon agos. Ni ddichon yr Wyddeleg, wrth gwrs,

  1. An Original Collection of the Poems of Ossian, etc. Collected and edited by Hugh & John McCallum. Montrose. 1816.