hynny, onid oedd yn ymhyfrydu yngwaith y ffarm fechan? Pwy a ddarllena y nodiadau ar waelod y Calendyr heb ganfod hynny. Ym mis Ionawr :
Torr dy goed defnydd ac ni holhtan. Diwreidda y koedach ar dyryssi oth wairglodd ac ny thyfan eilwaith pâl dy ardd, symyd dy wenyn-dinoetha wreiddeu dy goed ffrwyth, yn enwedig o'r rhai a fo ben ac heb ddwyn ffrwyth; gwna ddefnyddion dy aradyr [a rho hwynt yn dy simne i sychu erbyn y gaua nesaf.]
Ym mis Chwefror:
Tynn y mwsswng oddyar dy goed ffrwyth, torr y keingyey dyfyrlhyd, dod goed byw, a choed rhos ar vath hynny, scathra a phlyg dy berth yn niwedd y lheuad, dod gyffion koed ievaink a cheingieu, a chlwmmey yn y lhawnlhoer. Ardd dy wndwn, a haya dy ffa ath bys, ath geyrch mewn tir sych yn y newydd loer, mewn tir gwlyb wedy yr hawn lhoer neu o vewn pedwar niwarnod y nailh ae kynt ae gwedy.
Onid yw'r amaethwr profedig yn siarad ymhob gair o'r cynghorion hyn? Pwy ond amaethwr a fyddai yn sôn am scathru a phlygu perthi wrth ysgrifennu Calendyr Eglwys Loegr.
Yn ymhyfrydu mewn hen lyfrau.
Ond yr oedd atdyniadau eraill yn y ty yn Henffordd. Yr oedd yno liaws o hen lyfrau. Soniwyd eisioes am "my written bookes on Divinitee."
Yn ei ewyllys dywed:
Item. I give to my sonnes Gregorie and Richarde all my printed bookes saving the workes of Sainte Austin and Course of the Canon Law whiche I give to the aforesaide Master Smithe, Vicar of Bromeyarde to