Tan yr Enfys/Y Tri Mochyn Bach

Cinderella Tan yr Enfys

gan D J Lewis Jenkins

Phil Ffôl

Y Tri Mochyn Bach.

CYMERIADAU: Y Fam, Swca, Betsi, Cwrli, Y Tri Mochyn, Y Blaidd.

GOLYGFA I: Tŷ'r Fam.

Y Fam: 'Nawr, mhlant i, gan eich bod yn bedwar mis oed, credaf ei bod yn amser i chwi fynd allan i'r byd, a chodaf dŷ i bob un ohonoch. Sut dŷ a garech chwi gael, Swca?

Swca: Mi garwn i gael tŷ o wellt. Y mae gwellt mor gynnes.

Y Fam: A fath dŷ garech chwi gael, Betsi?

Betsi: Tŷ o eithin, gan ei fod yn edrych mor bert yn ei flodau melyn.

Y Fam: A sut dŷ y mae Cwrli am?

Cwrli: Tŷ o briddfeini i gadw'r glaw a'r eira allan.

Y Fam: Fe gaiff pob un ei ddymuniad, ond gofelwch beidio ag agor y drws i'r blaidd, gan ei fod yn hoff o fwyta moch bach.

Swca: Byddaf yn ofalus dros ben, mam.

Betsi: Nid agoraf y drws, byth, byth, i'r hen flaidd câs.

Y Fam: Wel, gadewch inni fynd i godi'r tai. Y Tri Mochyn (yn dawnsio): Hwre! hwre!

[LLEN.]

GOLYGFA II: Y Tŷ Gwellt.

Y Blaidd (yn curo'n dawel): Ydych chwi gartref, Swca?

Swca: Pwy sy' 'na?

Y Blaidd:" Hen gyfaill eich mam. A gaf i ddod i mewn, fochyn bach?

Swca: Na, na, yr hen flaidd wyt ti. Yr wyt yn bwyta moch bach, ond ni chei fy mwyta i.

Y Blaidd:" Amser a ddwed. Agor y drws ar unwaith.

Swca: Agora i ddim o'r drws byth, ac ni chei di ddim dod i mewn.

Y Blaidd:" Wel, mi bwffiaf ac mi chwythaf nes. bwrw'r tŷ i lawr.

[Yn bwrw'r tŷ i lawr ac yn bwyta'r mochyn bach.]

[LLEN.]

GOLYGFA III: Y Tŷ Eithin.

Y Blaidd (yn curo'n dawel): A gaf i ddod i mewn?

Betsi: Pwy sy' 'na?

Y Blaidd: Cyfaill eich mam sy' wedi dod o bell i weld eich tŷ pert.

Betsi: Yr wyf yn gwybod pwy sy' 'na. Yr hen flaidd cyfrwys, ond nid ydwyt yn ddigon cyfrwys i'm dal i.

Y Blaidd: "Ho! ho! Yna mi bwffiaf ac mi chwythaf nes bwrw'r tŷ i lawr.

[Yn bwrw'r tŷ i lawr ac yn bwyta'r mochyn bach.]

[LLEN.]

GOLYGFA IV: Y Tŷ o Briddfeini.

Y Blaidd (yn curo'n dawel): Mochyn bach, mochyn bach, a gaf i ddod i mewn?

Cuwli: Pwy sy' 'na?

Y Blaidd:Hen gyfaill eich mam sy' wedi-

Cwrli: Na, na, ni chei di ddim dod i mewn. Y ti yw'r blaidd. Yr wyt am fy mwyta i, ond ni chei di byth.

Y Blaidd (yn arw): Ie, y fi yw'r blaidd. Bwyteais dy frawd a'th chwaer, a bwytâf dithau hefyd. Gwell i ti agor y drws ar unwaith.

Cwrli: Nid agora i mono byth.

Y Blaidd:" Yna mi bwffiaf ac mi chwythaf nes bwrw'r tŷ i lawr.

[Chwythodd y Blaidd, ond ni chwympodd y tŷ, am ei fod wedi ei wneuthur o briddfeini.]

Y Blaidd (wrtho'i hun): Mi a'i daliaf ef eto. Cwrli bach, gad inni fod yn ffrindiau. Mi ddangosaf i ti gae o erfin.

Cwrli: Ble mae e?

Y Blaidd: Ar odre'r mynydd yn ymyl y cae gwenith. Awn yno bore fory gyda'n gilydd.

Cwrli: Pa amser?

Y Blaidd: Chwech o'r gloch.

Cwrli: O'r gore, byddaf yn barod am chwech.

Y Blaidd:" Bore da, Cwrli.

[Yn mynd i ffwrdd.]

Cwrli (wrtho'i hun): Y mae yn meddwl fy mwyta yn y cae erfin, ond y mae Cwrli bach mor gyfrwys ag yntau. Codaf yn fore, a byddaf yn y cae erfin cyn pump o'r gloch.

[LLEN.]

GOLYGFA V: Tŷ Cwrli, yr ail fore.

Y Blaidd (yn curo): Wyt ti'n barod i ddod i'r cae erfin, Cwrli?

Cwrli: Yr wyf wedi bod yno'n barod.

Y Blaidd: Wedi bod, yn wir! Pryd buost ti yno?

Cwrli: Cyn pump o'r gloch. Yr oeddit yn garedig dros ben i ddweyd wrthyf amdano. Erfin ardder- chog ydynt. Yr wyf yn mynd i ferwi rhai ohonynt yn awr.

[Yn gosod pair ar y tân.]

Y Blaidd: Wel, wel, yr wyf wedi ei golli eto, ond, os na ddaw e' allan rhaid i mi fynd i mewn. (Yn ceisio taro'r drws i mewn.) Na, mi af i lawr trwy'r simne. (Yn dringo i fyny ac yn ei ollwng ei hun i lawr—yn syrthio i'r crochan.) Help! help!

Cwrli: Mi helpa i di. (Yn gosod y clorian ar y crochan, ac yn dawnsio o amgylch tan weiddi, "Y mae'r blaidd yn farw. Hwre! Hwre!")

[LLEN.]

Nodiadau golygu