Rwy'n caru enw'r hyfryd wlad

Pryd y caf, O! Arglwydd Iesu Rwy'n caru enw'r hyfryd wlad

gan Watkin Hezekiah Williams (Watcyn Wyn)

Mae 'nghyfeillion adre'n myned

675[1] Yr Hyfryd Wlad
86. 86. 88.

1 RWY'N caru enw'r hyfryd wlad,
Y wlad tu draw i'r bedd;
Lle mae digymysg bur fwynhad,
Lle mae tragwyddol hedd:
Y nefol wlad, y nefol wlad,
Lle mae tragwyddol bur fwynhad!

2 'R wy'n caru enw'r hyfryd wlad,
Lle mae anwyliaid Duw,
O gylch gorseddfaine wen fy Nhad
Yn deulu mawr yn byw:
O! hyfryd wlad, O! hyfryd wlad,
Cartrefle'r saint yn nhŷ fy Nhad.

3 'R wy'n caru enw'r hyfryd wlad,
Lle mae fy Iesu'n byw;
Lle mae fy Nuw, lle mae fy Nhad,—
Gwlad ogoneddus yw:
O! nefol wlad, fy nghartref yw,
Y wlad lle mae fy Iesu a'm Duw.

4 'R wy'n canu am yr hyfryd wlad
Wrth fynd yn nerth fy Nuw,
Yng nghwmni'r pererini on mad,
I'r nefol wlad i fyw:
Yr hyfryd wlad! fy nghartref yw,
'R wy'n canu wrth fynd yno i fyw.

Watkin Hezekiah Williams (Watcyn Wyn)


Ffynhonnell

golygu
  1. Emyn rhif 675, Llyfr Emynau y Methodistiaid Calfinaidd a Wesleaidd 1930